| |
|
"Seezapennitho'odeecolonee
anscootitabootuzazweezawaa
taethejiggin" |
"Give me a penny-worth of Eau de Cologne
and squirt it about my person as we are going to
a dance".
John Cannon, Biggar |
| |
|
| |
..and
from Davie who emigrated tae Balloch in Loch
Lomondside |
| |
|
"Erzramacaroonbars
spearmintchewinguminat" |
There's the refreshments to purchase (usually
heard at football matches) |
| "Yir
daein ma boax in hen" |
You are trying my patience darling. |
| "Erztheburds"
|
Look, theres some females |
| |
|
| |
..and
from Anne, a Glasgow school teacher, now living
in exile in England |
| |
|
| "geezalenaeapincilmiss?" |
I regret to inform you, my esteemed mentor,
that I find myself bereft of any writing
implements |
| |
|
| |
..and
from Bernard Bryceland |
| |
|
| "Yaffayatwhityatyaffa?" |
A tongue twister which enables a Glaswegian
to enquire about a seafarer's maritime
conveyance. |
| |
|
| |
Submitted
by - The Duffin Clan, Glaswegians temporarily
residing in California. |
keep
the edgy big man ---
keep the look out, I don't wish to be caught in
the act.
pure brilliant
bytheway -- quite marvelous
actually
gies some
chuggyrswedgers mate --
could I trouble you for some chewing gum or candy
my esteemed chum
gies a
bottleaginger -- could I
trouble you for a carbonated beverage
whit ji hink i
um? -- What do you take me
for?
shockaroonee! --
quite shocking to me!
umlikat,
"whatya daein big man?"
-- so I said, "pardon me my friend. what
would you happen to be doing?"
anhewislikat
"um gointa the pictures wi ma burd"--
and he replied "I am taking my female friend
to the local cinema."
|
| |
|
| I've been living in exile in Cambridge for
the past 6 months, and have found, much to my
distress, that no-one understands certain phrases
I use: my current favourite (not on your
comprehensive web-page) is "This
is boggin'!' (I
find this object distasteful). Can't think of any
others at the moment, as I only revert into
dialect when under the influence of intoxicating
liquor.... |
Rhea
Flarry |
| |
|
Kumeen fram tha Hylunds where I have not been
hearing any hak-sent hat all hat all I have been
finding many of tha werds used hin Glass-go
ve-rry strange indeed. Now that we hare
brocasting to the world on tha radio we are
forced to use many dy-a-lects so that the
pee-p-all will be undarstandeen us.
Here are some of the ones not as yet shown.
geezasook
May I please have a taste of your beverage?
hooyamakinootthenoohen
How are you today?
fitzama-erweyoo
Is there something wrong/are you feeling ill?
dunnadaeut
Please cease and decist. Don't do it.
areyenaeweel
then Are you ill of health?
whos hoose
izaten Who lives in this
house.
Awaydoon-a-wa-are
I am going to the river.
Tayansix 2
shillings and sixpence
ahafacroon
2 shillings and sixpence
whaesonen
what is happening, what program is being shown
Who'syermaanem
My salutations to your family
areyawayen
Are you departing.
HeyShuggy
I am attempting to attract your attention.
Amnaeaquaint I
don't know of what you refer to.
Turnonawirelesshen
Please turn on the radio
Dunna start on
me Please do not nag. |
From
some Highland acquaintances (allegedly
associated with Radio Scotland) |
I offer the following definitions from
memory, for possible inclusion in your online
"Bible" :
"yer
herr's minginhinginanclingin!"
- a young maid's adjectival expletive conveying
abhorrence in the presence of imperfect male
tonsorial hygiene.
"daeyethinkacameuptheClydeinabananaboat?"
- I do believe you have taken me for a gullible
person.
"twowitheberrheidanwanwithebunnetoan"
- a close and, perforce, physical encounter
between two adjacent craniums, a la mode
"Sauchiehall School of Pugilism".
|
From
Brian Johnson
Gloucester
England |
"whityeauptae"-
how are you - what are you do-ing
"naechance"
- in answer to a question i.e no way...
"whersrabirds"
- any ladies here
"chokinfurra"
- in dire need of
"yanutter"
- a stupid, impertinant or violent person |
Terminology
submitted by John Mckay , Law student , South
side of Glasgow. |
Gonnienodaerat'
- 'Please don't do that'.
'Yirfaesisawscrewdup'
- Your face is all screwed up. |
From
Lorna McGougan
Manchester
England |
| The Glasgow Web Site is
particularly pleased to provide the following
translations which were received from an official
of an Australian Government Department. We hope
the following information is helpful to all
Glaswegians considering visiting friends and
relatives "Down Under" "HelpmaBoab,
izoffiwaarmowereer!" :
The temperature is constantly 40 degrees celcius
here in Darwin.
"Ifyurgonnycumeer,
leevyursimmitithame!" :
Upon arrival in Darwin, most tourists arrive
topless.
|
"Hawdyerwheesht"
- Please be quiet !
"Stoapyerguernin"
- Kindly Refrain from Whining
memories of a fond childhood |
From
Stevie in Germany |
| "Yoohinkmaheidzipsuprabacknat?"
-- I'm not stupid you know! |
From
Stuart Dudgeon (banished to Blackpool!) |
G'day
I would just like to add a few gems that have
been handed down through my family and used often
when I was a lad in the Shaws..Of course most
people in Calgary would not appreciate the subtle
humour."
This flairs manky ".....I
shall be requiring some cleaning implements..
"Diyi
think am daft jist cause a slaber a lot ?"...Are
you taking advantage of my kindness.
"Keep
the heid an I'll buy ye a bunnet"..Please
remain calm.
"Yivafacelikeanippysweetie"...You
appear to be upset...
Awra Best
|
From
Steve Currie
Calgary, Alberta
Canada |
"Ahcumfypriesty"....I
originate from the small, but quaint area of the
city known as Priesthill
"Awnawthejannyscummin"...It
would appear that the caretaker is approaching
(and I suggest we depart the scene quickly)
"Yerheedsfullamince"...Are
you sure as to the validity of that statement, I
think you could be mistaken |
From
Jack McGuigan, Skegness (formerly from
Priesthill) |
| |
|
 |